Фонетический аспект обучения иностранному языку играет важную роль в постановке произношения, развитии лексических и речевых умений, формировании навыка восприятия живой речи, в том числе в профессиональном контексте. Актуальность статьи заключается в необходимости анализа фонетических ошибок и создания перечня слов для модернизации содержания профессионально-ориентированной иноязычной подготовки в медицинском вузе. Материалом исследования послужили 100 наиболее частотных слов, выявленных в процессе долгосрочного педагогического наблюдения. Были применены методы контрастивного анализа, интроспекции, анализа фонетических ошибок, методического и статистического анализа. В качестве модели выбрано нормативное британское произношение (RP), являющееся стандартом в учебных материалах. Выявлено, что наибольшие затруднения для студентов представляют различия в фонетическом строе английского и русского языков (в частности, гласные звуки, их долгота и краткость), фонетическая интерференция русского и латинского языков, произношение определенных суффиксов, непроизносимые буквы, словесное ударение. В результате проведенного анализа и классификации слова были представлены в таблицах, которые могут быть использованы как самостоятельный учебно-методический материал и как база для разработки системы фонетических упражнений для работы над произношением на основе актуальной лексики. The phonetic aspect of a foreign language training exerts a pivotal influence on the pronunciation mastery, vocabulary and speaking skills, speech perception and spoken word recognition. Specifically, it is important for attaining the communication goal in a professional context. The relevance of the study lies in analyzing phonetic errors and compiling a list of words aiming to update the content of professionally oriented foreign language training at a medical university. The research is based on 100 most frequent words identified and selected in the long-term pedagogical observation. Methods of contrastive analysis, introspection, phonetic error analysis and methodological analysis were applied. The standard British pronunciation (RP), which is the set norm in educational materials, was chosen as the model. It is revealed that the greatest difficulties for students are differences in the phonetic structure of English and Russian languages (in particular, vowel sounds, their length variation), phonetic interference of both Russian and Latin languages, pronunciation of certain suffixes and endings of the verbs, silent letters, and lexical stress. Following the word classification carried out, they were systematized into tables, which can be used as independent educational and methodological visual aids and as the source for developing a system of phonetic exercises for teaching and practicing pronunciation targeted at the specific vocabulary.