Tourism terminology is an important communication tool for both users of tourism services and specialists working in the field of tourism.This is explained by the fact that tourism terminology is based on a generally accepted literary norm, supplemented by special terms.The terminology of any field of activity is conventionally divided into three groups: general scientific, interdisciplinary and highly specialized terms.Tourism terminology has a specific structure, which consists of two levels: conceptual and linguistic.At the conceptual level, a term is a reflection of a certain concept, and at the linguistic level -it is a word or phrase that denotes this concept.Thus, the term acts not only as an element of the vocabulary of a certain language, but also as a separate link in the system of scientific and conceptual apparatus.Analysis of English dictionaries shows that most often neologisms are formed using two methods of derivation: lexical and semantic.Lexical derivation is the process of forming new words by adding prefixes, suffixes, or the base of another word to existing words.Semantic derivation is the process of forming new words by changing the meaning of an existing word.In addition to lexical and semantic derivation, other productive ways of forming new terms include telescoping, abbreviation, and borrowing.Telescoping is a way of forming new terms by combining two or more bases of several words.Abbreviation is a way of forming new terms by shortening words or word combinations.Borrowing is the process of forming new terms by borrowing them from other languages.These ways of forming terms are the most productive, as they allow you quickly and effectively create new terms, which meet the needs of scientific and professional activity.The international component of vocabulary is based on the use of the same words with the same meanings in a wide range of languages.The internationalization of vocabulary is associated with the internationalization of social life.Internationalisms have spread over large geographical areas -as a result of the linguistic embodiment of common concepts of modern science, culture, technology, policy.