This article explores the lexical-semantic and stylistic characteristics of paremiological units derived from moral and ethical lexis in English and Uzbek languages. Drawing on the principles of cognitive and cultural linguistics, the research examines how universal and culture-specific moral concepts — such as honesty, kindness, respect, patience, and decency — are conceptualized through proverbs and aphorisms. Comparative analysis reveals both shared humanistic values and national distinctions in semantic structures and stylistic expression. The findings demonstrate that paremiological units not only serve as repositories of cultural wisdom but also as linguistic manifestations of moral norms, ethical ideals, and social values in both languages.