This article investigates the lexical and pragmatic means of expressing the category of “respect” in English and Uzbek fairy tales. Respect is analyzed as a linguistically and culturally conditioned phenomenon that reflects national mentality, ethical norms, and social hierarchy. The study focuses on lexical markers, forms of address, politeness formulas, honorific expressions, and pragmatic strategies that construct respectful communication in fairy tale discourse. The analysis reveals that English fairy tales often express respect through polite requests, modal verbs, indirect speech acts, and formal address terms, whereas Uzbek fairy tales demonstrate a stronger emphasis on honorific vocabulary, kinship-based address forms, and culturally fixed etiquette formulas.