Phraseology is an integral part of the language that differs from other ordinary words and has its own set of literary language norms, as well as its own history of origin. Because Chinese and Uzbek belong to different language families, their lexical and phraseological units differ, and this requires great care by the translator when translating works of art between the two languages. However, phraseological units have many similarities. The article notes that research in world linguistics is carried out in a wide range of historical-comparative, system-structural and anthropocentric directions. through the comparative study of phraseological and grammatical units, it is important to systematize the languages being compared, to identify commonalities and differences for both. In the process of speaking, not only words are used to express ideas, but also compounds formed by the stable connection of several words.